Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. На авторынок Беларуси возобновили поставки популярного бренда — раньше он был в топ-3 по проданным машинам
  2. Самый востребованный в мире беларусский бестселлер перевели на английский язык
  3. «Бегание с „акашкой“ без рожка — будет детский лепет». В Киеве ответили Лукашенко
  4. Возможно, вы не знали, что с подарков от близких родственников не надо платить налог, но ситуация меняется, если речь о «тунеядцах»
  5. «Вясна»: По всей стране проходят обыски и допросы из-за связей с ЕГУ
  6. Получивший политубежище в Беларуси американец вернулся в США — «Радыё Свабода»
  7. После возвращения из Польши задержан бывший сотрудник КГБ — «Вясна»
  8. «Вясна»: Сотрудникам крупного предприятия пригрозили увольнением за отдых в «недружественных» странах, в список попала и Турция
  9. «Обильная рвота фонтаном». В Threads пишут о массовом отравлении дошколят в разных городах — что случилось
  10. «Мы должны признать, что следующие пару десятилетий будем находиться в войне». Что на форуме в Санкт-Петербурге говорили о будущем РФ
  11. Дроны атаковали Санкт-Петербург перед началом экономического форума, на котором должен выступить Путин
  12. Политзаключенный передал из колонии письмо Лукашенко. Ответ последовал жесткий
  13. «Богатый человек должен работать на свою родину». Лукашенко встретился с олигархом, который в 2020-м выступил против насилия
  14. В столичном метрополитене нужны работники — счет вакансий идет на сотни. Какие кадры требуются и сколько им готовы платить
  15. Помните «непростого» иностранца, который в 2020-м хвалил Лукашенко и говорил, что никто не украдет его дом? Похоже, он «сглазил»
Чытаць па-беларуску


Оксфордский словарь английского языка назвал словом 2022 года сленговое выражение goblin mode («режим гоблина») — оно означает малоприятное поведение человека, погрязшего в «карантинном» состоянии и не желающего возвращаться к нормальной жизни. Слово впервые выбрали на общественном голосовании, оно стало самым популярным среди 300 тысяч человек, говорится на сайте словаря.

Снимок носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com
Снимок носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com

«Режим гоблина» — жаргонное выражение, которое можно расшифровать как «тип поведения, характеризующийся беззастенчивой снисходительностью к себе, ленью, неряшливостью и жадностью». Для «человека-гоблина» также свойственен «отказ от социальных норм или ожиданий», объясняют авторы Оксфордского словаря.

Это словосочетание впервые было употреблено в Твиттере еще в 2009 году, однако вирусным стало только в феврале 2022-го , когда в большинстве стран мира были сняты коронавирусные ограничения и люди стали чаще выходить из дома.

«По-видимому, этот термин уловил преобладающее настроение людей, которые отвергли идею возвращения к „нормальной жизни“ или восстали против недостижимых эстетических стандартов и образа жизни, демонстрируемых в социальных сетях», — рассуждают авторы.

Чтобы объяснить на примере, как ведут себя люди в «режиме гоблина», Оксфордский словарь цитирует газету The Guardian: «Это когда вы просыпаетесь в 2 часа ночи и бредете на кухню в одной длинной футболке, чтобы приготовить себе странный перекус: например, плавленый сыр на соленом хлебе».

Вторым по популярности словом стало «метавселенная», которое объясняется как «гипотетическая среда виртуальной реальности, где пользователи взаимодействуют с аватарами друг друга, что иногда позиционируется как потенциальное расширение или замена интернета».

Третьим выбранным выражением назвали хештег #IStandWith, который означает «я поддерживаю». Например, он часто используется для выражения поддержки Украине в войне с Россией: #IStandWithUkraine

В прошлом году Оксфордский словарь объявил словом года vax, что означает «вакцина» или «вакцинация».

Напомним, ранее главные лексемы уходящего года назвали и другие издательства. По версии авторов американского толкового словаря Уэбстера, это понятие «газлайтинг» — оно означает психологические манипуляции, призванные заставить человека сомневаться в своем восприятии реальности.

А британское издательство Harper Collins, выпускающее толковый словарь английского языка, предложило слово permacrisis («постоянный кризис») — производный термин от английских слов permanent (постоянный) и crisis (кризис), означающий «длительный период нестабильности и неустойчивого положения».